2009年7月11日

イカを食らう

ど~ん!Que grande!

アオリイカです。職場の同僚(♂)がイカ釣り好きで、毎週のように行ってるのですが、初めておこぼれにあずかりました!でかい!イカは、スルメイカしか料理したことがないので、その大きさにびっくり!
O meu colega gosta de pescar choco. Ele pesca choco quase todos os fim-de-semana. E ele dei me um choco grande.
Foram detectados 3 erros sintácticos.
バター炒めとお刺身がおすすめ、とのことだったので、とりあえず、初回(またもらえることを期待!)は言うとおりにしておきました。甘くっておいしい♪イカ、大好きなのよね~。うれしいわ。イカ墨も取れたので、イカ墨パスタにしてみましたが、色がもっと黒いのを期待してたのにな。ちょっとまずそうですが、味はおいしかったんですよ。
Comemos choco cru, choco assado com manteiga e massa com tinta de choco. O choco foi muito delicioso. Eu gosto muito de choco.

で、中から出てきたこれ、なんだろう?
デジカメで写真を撮って、翌日聞いてみました。「あ、それ、多分卵。」
た、たぶんですか。。。
夫の母にお電話ついでに聞いたら、九州ではイカの卵を「うしのちち」と言うそうで。夫も「あ!それそれ!」だって。
ちゃんと煮付けにしておいしくいただきましたよ。
Mas eu não sei este. Por isso no dia seguinte perguntei. É a ova de choco. Eu cozi esta ova e comi. Foi também deliciosa.

イカを堪能しました。またくれないかなぁ。。。


このイカ、我が家の郵便ポストに時々入っている王将クーポンをいつも王将好きの彼にあげたおかげのわらしべ長者なのですよ。うふふ。

2009年7月9日

ボンモルソーと梅宮大社

ネタがたまってますので、毎回おいしい記事ですよ。

とある日曜日、友達と着物でお出掛けしました。彼女のだんなさまは、洋食(フレンチとかイタリアン)は息苦しくってNGだそうで、私と出掛ける時は、洋食なのです。私は大歓迎。
Um domingo encontrei com a minha amiga que gosta de vestir Kimono. Sempre quando encontro com ela, fomos ao restaurante de comida ocidente. Porque o seu marido não gosto do restaurante de comida ocidente. (Mas ele gosta da comida). Fomos ao restaurante "Bistrot Bons Morceaux", o restaurante de comida francesa. Nós tomamos almoço de 2000 iens (14.7 euros)
「ビストロ ボン・モルソー」へ行って来ました。約2000円のランチです。選ぶものによって若干前後します。
これは友人が頼んだ海老のムース(?)
A minha amiga comeu musse de camarão.

私は、本日のスープ(ビーツのポタージュでした)ほんのり甘くっておいしかった!
Eu comi a sopa do dia, a sopa da beterraba. É muito delicioso.
メインを、友人は魚介の煮込み(正式名失念)
A minha amiga comeu o peixe e os mariscos cozidos.
私は、牛肉の赤ワイン煮。とろっとろでおいしかったです♪
Eu comi o carne de vaca cozido com vinho tinto.

デザートは、グレープフルーツのブランマンジェ。さっぱりとこれまたおいしかったです。
A sobremesa é o mosse de toranja.
食後は、花菖蒲が見ごろだという、「梅宮大社」へ行って来ました。とってもきれいでした。
Depois de almoço fomos ao santuário de Umenomiya-taisha. Este santuário tem bom jardim. Neste dia os íris são muito bonitos.
単衣の着物を着ていったのですが、この日30度。そろそろ着物でお出掛けは限界かも・・・と。
Neste dia esteve calor, 30º. Huuuuuuu....
スイレンも、花が閉じかけでしたが、咲いていましたよ。
A ninféia também bonita.

梅雨の晴れ間をねらって、急きょ出掛けました。着物だとお出掛けが限られます。この夏、真夏の着物を着てお出掛けできるか。暑さに弱いので、どうだろう。
Agora está estação de chuva, por isso divertimo-nos neste bom dia.

2009年7月7日

妙心寺

はい、祖母お墨付き、後姿美人のかぎちゃんです。(私はもう少し細いほうが良いと思うが・・・)
先日、妙心寺の無料券(?)を手に入れたので着物を着て行って来ました!
Fomos ao Templo de Myoshinji com vestido Kimono. Vesti também este Kimono em Portugal no dia de Ano Novo.
券で見ることが出来たところは写真撮影禁止だったので、自腹で入った退蔵院のお庭です。静かな雰囲気で、落ち着く場所でした。
なかなか妙心寺は穴場かもしれませんョ。
Vimos um jardim. É lindo e a atmosfera calma. Eu gosto deste jardim.

これは妙心寺内のとある寺ですが、緑がとってもきれいでした。

A cor de verde das folhas foi muito linda.
お昼は近くの「萬長」でいただきました。歴史を感じるお店です。
まずは、ビール(夫がね)私は苦手なのでお茶で。。。
Almoçamos no restaurante de comida japonesa perto do templo. O meu marido bebeu cerveja de Kyoto.お料理は「つれづれ弁当(梅)」(¥2980)です。ぐるなびのクーポンを持っていったので、10%引きだったんですよ。お得♪
Almoço custa 2980 iens. Mas temos cupom , por isso custa 2682 iens (20 euros). As comidas são peixe cru, choco cozido...
お料理は、お刺身、小鉢・・・お吸い物
sopa de bambu...
手桶弁当
Arroz e tantas comidas!
おかずがどっさりで、どれから食べような「迷い箸」しちゃいすよ。
Muitas comidas são todas muito deliciosas.
とっても楽しい(おいしい)一日でした。
Este dia foi o dia bom (delicioso).
だけど、座敷に座ったら足、しびれまくり・・・・orz。こんどから椅子席にしようと思います。