o blog que escrevo em português é Vida da uma japonesa

2008-01-31

かす汁

Estes dias estão muito frios. Hoje cozinhei uma sopa que comemos no Inverno. Aquecemo-nos com a sopa.

Ingredientes; salsa de rocha, cenoura, inhame, nabo grande, borras, pasta de peixe, cogumelos e o tofu frito.



↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓



Cozinha com água fora de salsa de rocha.

e depois dissolve borras na água.



tempero com molho de soja.
corto salsa de rocha e ponho acima da sopa.



Eu não gosto de Sake (vinho de arroz), mas eu gosto muito de sopa de borras de Sake.

2008-01-30

メルボルンの市場

私は市場が大好き。
国内であろうと海外であろうと見知らぬ土地では市場へ行って見知らぬ食べ物に出会うのがとても楽しい。

Eu gosto muito de mercado.
Estou muito contente de encontrar as coisas que nunca vi.
É claro que planejei visitar também em Melbourne.
O dia seguinte no Melbourne foi domingo, por isso queria "Mercado de Domingo" de Southbank

メルボルンへ行ったときも市場へ行く計画を立てた。
まず、到着の翌日が日曜日だったので、「サンデーマーケット」


がら~ん
・・・ não estive aberto "Mercado de Domingo" ・・・
・・・あぁ やってない・・・


それからメルボルン最大のマーケットである、「クイーンビクトリア・マーケット」これは月曜日に。
No dia seguinte, na segunda-feira, fui a "Mercado Queen Victoria" que é o maior mercado em Melbourne.




・・・Não estam gentes・・・
・・・あれ?!人がいない・・・

えぇ!8日まで休み。・・・ orz

最後に「クイーンビクトリア・マーケット」で毎週水曜日に行われる「スズキ・ナイト・マーケット」。
Na ultima noite é quarta-feira. Todas as quarta-feira está aberta "Mercado noite de Suzuki" na Mercado Queen Victoria.

está aberta!
開いてた!すごい人!

2008-01-29

平均寿命 A tempo da vida

No jornal está o artigo.

O governo publicar a sua averiguação sobre a tempo da vida.
Os homens que tenho o mais longa vida vivam Nagano (azul), a média da vida é 79,84 anos. A mulher é da Okinawa (vermelho), a média da vida é 86,88 anos.



A média da vida de japonês, do homem é 78,79, da mulher é 85,75 anos. Do ano anterior, cada são 77,71 e 84,62 anos. Por isso a vida faz mais longa.

A minha avó tem 90 anos. O meu pai tem 74 anos. A minha mãe tem 68 anos. Desejo que eles vivem mais longe da média com saúde.

2008-01-28

共栄堂(スマトラカレー)

東京へ行くと(店が休みでない限り)必ず行くのが共栄堂
カレーを外ではあまり食べない私の数少ないお気に入りの店。
Sempre quando vou a Toquio, vou ao restaurante de caril "Kyoeido". Eu gosto o mais deste caril.
Logo que encomendo, traz a sopa que está muito quente.
注文するとすぐにスープが出てくる。これがあっつあつ。
そして、すぐ後にカレーとライスがやってくる。私の好きなのはポークカレー。
E depois traz caril e arroz. Eu gosto mais de caril de porco.
É muito delicioso. Sempre quando como, acho.
さらっとしてる割には奥が深い味わい。何度食べてもうなる。
Então, este é o jantar de hoje. Hortaliça cozida e savelha assada com molho de soja
ところで、今日の晩御飯は
水菜とおあげの煮浸しとぶりの照り焼き。ぶりの照り焼きにレシピはこちら

Sobremesa é o resto de ontem, mas hoje comi com gelado. Comprei gelado hoje. ;)
デザートは、昨日の残りの赤ワイン煮にアイスクリームを添えて。(にしてはアイスが多い)
アイス買ってきました!


Eu bebo vinho só fim-de-semana. E não bebo quando comi comida japonesa, porquê não gosto de Sake e Shochu.
今日はウィークデーなので、アルコールはなし。っていうか、和食のときは基本的に飲まない。日本酒も焼酎も飲まないので。

2008-01-27

カリフラワーのスープ・ハム・りんごの赤ワイン煮

本日の夕食は

金曜日に大丸京都店で購入した北海道(さんだかん)のハム!
O que comemos no jantar hoje é fiambre que comprei na sexta-feira. Assei o meio e comemos o resto assim como esta.
のうち、ロースハムを。半分はソテーして、半分はそのままでいただきました。
ソテーしたのは、肉のような食感。ジューシーでおいしかった。そのままで食べたのは肉の味がより分かる感じで、脂身もよりおいしく思いました。どちらの食べ方も甲乙つけがたいです。
A sopa de couve-flor e cogumelo
スープは「カリフラワーときのこのスープ」 → レシピはこちら  
マッシャーでつぶさず、ミキサーしました。とろみをつけませんでしたが、クリーミーでおいしかったです。とろみをつけてパスタソースにしてもおいしいだろうと思いました。
O vinho é italiano, "Ramitello Rosso"
ワインは以前大丸梅田店のワインフェアーで購入したこちら
ラミテッロ・ロッソ
ワインのうんちくは語れませんが、おいしくて飲みやすいワインです。

A sobremesa é compota de maçã.
デザートは、りんごの赤ワイン煮。おいしくなくて残しちゃったワインを活用しています。
ちょっと煮過ぎたか?? バニラアイスを買っておくんだったとちょっと後悔。

食べ過ぎたので、締めはデミタスコーヒーで。。。

あぁ。おなかいっぱい。

2008-01-26

Neve 雪

金曜日、今年初めて(?)雪が積もった。休日は起きるのが遅い上、年始は旅行していたので、不確かですが。。。



Na manhã da sexta-feira levantei-me e olhei na fora, neve esteve na cima de telhado e carros.











うっすらと積もった雪はすぐに消えてしまいました。
A paisagem de neve é bonita, mas derrete logo.

2008-01-04

オーストラリアのカウントダウンの花火

メルボルンの花火
fogo-de-artifício em Melbourne

今年のお正月休暇は、オーストラリアのメルボルンで過ごしました。
カウントダウンの花火は、あっちこっちであがってとても楽しかったです。
Nas férias de Ano Novo ficamos em Melbourne, Austrália. O fogo-de-artifício de Ano Novo foi muito bonito.
旅の様子はまた後日・・・
Escrevo sobre este viagem no outro dia.

2008-01-03

お雑煮 Sopa de Ano Novo

Na manhã do dia 1 e 2 (e 3) de Janeiro comemos sopa especial de Ano Novo que cozinha com bolo de massa de arroz (Mochi). As sopas variam segundo as regiões. Antes de casamento comia a sopa da região que o pai nasceu, Quioto.

Neste ano viajamos nas ferias de Ano Novo, por isso não estava no Japão, mas cozinhei no dia 5 e 6. (feriados)
Costumamos comer cozinhas de Ano Novo no dia 1, 2 e 3, mas neste vez não cozinhei.

No dia 5 cozinhei a sopa de Ano Novo a moda da casa do marido, de Kyusyu.


A sopa com sardinha seca, couve chinesa, massa de peixe cozido e bolo de massa de arroz (Mochi).

Assa o Mochi no primeiro e põe na sopa.


No dia 6 cozinhei a sopa da minha casa, de Quioto.
A sopa de miso branco com bonito seco e Mochi. Cozinhei Mochi na sopa de miso.





É claro que gosto mais da minha casa.

2008-01-01

Introdução はじめに

                      Olá はじめまして!
Vou escrever aqui sobre as coisas diárias, comidas, restaurantes, etc.
Estou contente que tens interessante e gostas.
                                   chavinha

日々の出来事やおいしいものの話など書いていきたいと思っています。
気に入って見ていただけたら幸いです。
かぎちゃん