o blog que escrevo em português é Vida da uma japonesa

2008-01-27

カリフラワーのスープ・ハム・りんごの赤ワイン煮

本日の夕食は

金曜日に大丸京都店で購入した北海道(さんだかん)のハム!
O que comemos no jantar hoje é fiambre que comprei na sexta-feira. Assei o meio e comemos o resto assim como esta.
のうち、ロースハムを。半分はソテーして、半分はそのままでいただきました。
ソテーしたのは、肉のような食感。ジューシーでおいしかった。そのままで食べたのは肉の味がより分かる感じで、脂身もよりおいしく思いました。どちらの食べ方も甲乙つけがたいです。
A sopa de couve-flor e cogumelo
スープは「カリフラワーときのこのスープ」 → レシピはこちら  
マッシャーでつぶさず、ミキサーしました。とろみをつけませんでしたが、クリーミーでおいしかったです。とろみをつけてパスタソースにしてもおいしいだろうと思いました。
O vinho é italiano, "Ramitello Rosso"
ワインは以前大丸梅田店のワインフェアーで購入したこちら
ラミテッロ・ロッソ
ワインのうんちくは語れませんが、おいしくて飲みやすいワインです。

A sobremesa é compota de maçã.
デザートは、りんごの赤ワイン煮。おいしくなくて残しちゃったワインを活用しています。
ちょっと煮過ぎたか?? バニラアイスを買っておくんだったとちょっと後悔。

食べ過ぎたので、締めはデミタスコーヒーで。。。

あぁ。おなかいっぱい。

2 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

Sempre com bons posts sobre comida :P
Dá água na boca.

chavinha かぎちゃん さんのコメント...

Querida amiga

Muito obrigada por teu comentário que posta primeiro deste Blog.