o blog que escrevo em português é Vida da uma japonesa

2009-08-01

半夏生と桔梗

いやはや、更新遅れました。単に不精しただけです。
Desculpa! Preguicei.
梅雨が明けませんねぇ。ほとほとお出掛けできないのでがっくりきています。
Ainda não acaba a estação de chuva. :(

さてさて、古い話ですが、1ヶ月前の義妹夫婦が滞在した時の話。
Então, já passa mais de um mês, no fim de Junho a minha cunhada e o marido ficaram na minha casa.

昼頃の到着したので、まずはランチです。

とおる蕎麦(二条通東洞院東入る)の山かけ蕎麦です。十割蕎麦大・中・小とあり、中が1.5倍と知らずに中を注文(900円)。

蕎麦の香が良くて、とてもおいしいお蕎麦でした。たっぷりな量は食べられないことはないのですが、お腹が一杯になりました。

Eles chegaram em Kyoto no meio-dia, por isso fomos ao almoço. É o restaurante de Soba. Eu comi Soba de cará e ovo. Este soba é muito delicioso. E eu gosto muito de soba de cará e ovo.
食後、翌朝用のパンを求めてパン屋をはしごし、(Flipupとル・プチメック)パンのつまみ食いをしながら(まだ食べるか?!)タクシーにて、建仁寺へ向かいました。
建仁寺の両足院で「半夏生の庭園特別公開」(6/12~7/5)(600円)をしていたからです。しっかりガイドされながら、拝見しましたよ。 (若干しつこいのが難点)
なかなかきれいなお庭でした。
Depois de almoço fomos ao Templo de Ken-nin-ji. Neste momento podemos ver à flor de "Hangesho". Este é o jardim do Templo.

これが半夏生という花だそうです。この時期にしか咲かないのだそうで、初めて見ました。

Este é a flor "Hangesho".
次に訪れたのは、東福寺。
こちらは、天徳院で「桔梗を愛でる特別拝観」(6/12~7/17)(300円)をしているのです。
こじんまりとしたこちらのお庭。ガイドさんもいなくて、見に来た人たちは、のんびりと庭を眺めています。
Depois fomos ao Templo de Tofuku-ji. Aí podemos ver à flor "Platycodon". O jardim deste templo é pequeno, mas é muito bonito.

見ごろの桔梗。このときは雨が少なくて、管理が大変だとおっしゃっていました。とってもきれいです。ちょうど夏の紗の着物が、桔梗柄だったので、ぜひとも来て行きたかったのですが、着る時間がありませんでした。。orz 着ようと思うと、たっぷりと時間の余裕がないと、あせっちゃって、かえって着るのに四苦八苦するのです。まだまだ鍛錬が足りません。
Eu gosto mais desta flor.

ここはライトアップもしていて、8時半まで拝観できたのですが、空腹に耐えかねて(?)ライトアップを見るのは断念。

Depois...... fomos ao jantar!

少々コメントのお返事遅れます。

0 件のコメント: