o blog que escrevo em português é Vida da uma japonesa

2012-07-18

お知らせ・・・ブログを分けます。Uma notícia...separo blog

ずいぶんサボっていますが、皆様(?)誰か見てくれてるのかな?お元気でしたかー? 台湾レポートを終えて、ほっとしている間にゴールデンウィークに突入し、旅行へ行ったら、それっきりになっちゃいました。 このたび、ブログを分割することにしました。ポルトガル語で書きたいものと日本語で書きたいもの、両方の友達に見てほしいもの、それらを分けようと思います。 なので、重複する記事もあれば、単独の記事もありということで。 日本語は書きやすいけど、なるべくポルトガル語を使いたいということもあり、ますます日々の更新は困難になるけど、できるだけ書きたいなぁと思います。やる気はあるんだけど、すぐになまけるのが私の悪いところ。気長に見守っていただけたら幸いです。
悩みに悩みましたが、ブログ名も変更させていただいてます。これからもよろしくお願いします。

Há muito tempo que não escrevi. Como está? (Alguém vê este blog?) Enquanto descanso depois de que escrevei sobre viagem de Taiwan, o tempo passam tão depressa.
Então, vou separar este blog. Porque tenho as coisas que quero escrever em português e  em japonês, e também tenho as coisas que quero noticiar aos amigos portugueses, aos amigos japoneses e aos ambos.
Por isso escrevo mesmas coisas e também escrevo coisas diferentes.
Por mim escrever em japonês é muito fácil, mas quero escrever em português mais possível.
O novo blog em português é "Vida da uma japonesa"

2 件のコメント:

L. Barroso さんのコメント...

Olá Taeko,
vou acompanhar o teu novo blog. É sempre muito bom saber notícias vossas.
Beijinhos

chavinha かぎちゃん さんのコメント...

Olá querida amiga,
Muito obrigada. Vou escrever e-mail, porque tenho uma notícia;)
Beijinhos