o blog que escrevo em português é Vida da uma japonesa

2009-07-15

梅宮大社(あじさい園)

前の週に友人と行った梅宮大社。とってもあやめがきれいだったので、ベルクールへ行った後、行ってみることにしました。

Depois de almoço em "Le Bellcour", fomos ao santuário de Umenomiya-taisha. Por que os íris foram muito bonitos uma semana antes.

が・・・・!終ってました。
Mas... acabou!

なので、アジサイを堪能。
Por isso nós divertimos hortênsia.

夫はオーソドックス(?)なこんなあじさいが好きなんだって。
O meu marido gosta deste tipo de hortênsia.


私は、花びらがぎざぎざのこんなんとか。。
Eu gosto de este..


まわりが白いこんなんとか。。
e este...
かわいいなぁと思います。
São muito bonitos.

花火のようなこんなのも好きよ。
Também gosto deste.

これもあじさい?葉っぱがちがったけど、こんもりしていて蜂の巣のようでした。
Esta também hortênsia? As folhas são diferentes.



梅宮大社なので、梅が実になっていましたよ。
Estes são ameixas.
花を見た後は、ケーキ!お昼ごはんでデザートを食べなかったからね、がっつりと。
以前も行ったことのある「トゥレ・ドゥー」1050円のセットです。
Depois fomos ao café. E tomamos chá e bolos.


が・・甘くて全部食べられなかったのです。orz。
São todos deliciosos, mas não pude comer todo.

2 件のコメント:

小町 さんのコメント...

淡い奇麗な色ですねー。ポルでも見ますけど、こんなに素敵な色は見た事無いです。日本的な色だと思います。
あじさいには雨が似合いますね。こちらの灼熱の太陽には似合わないんですよー。

chavinha かぎちゃん さんのコメント...

小町さん、
ポルトガルであじさいを見たことがありませんが、その時期に行ったことがないからかもしれません。
やっぱりあじさいには、しとしと雨が似合います。それとカタツムリ。
そろそろ梅雨明けしそうです。