日曜日だったので、出掛けてきました。梅雨の晴れ間で雨は降っていませんでした。
No dia 21 de Junho é domingo. O dia 21 está feira de Templo de Toji. Agora está estação de chuva, mas neste dia choveu pouco.
お線香などももちろんありますが、盆栽とか。。
Vendem varias coisas.
É um jogo
Eu também joguei quando eu era criança.
Eu também joguei quando eu era criança.
結構多いのが、古道具屋。骨董品屋でしょうか。
Há muitas lojas de antiguidades.
槇を買いに行くのがメインでしたが、嬉しいものが手に入りました。
Há muitas lojas de antiguidades.
でも、ほとんどが着物と帯です。
Também está a loja de Kimono e Obi.
で、こちら!一つは我が家用です。仏壇はないけどね。緑がきれいです。枯らさないようにしなきゃ。
Eu comprei esta planta. É por altar budista. A minha avó quer isto.
夏の着物用の帯揚げ。ほしかったのよ~。安く手に入ってうれしい!
槇を買いに行くのがメインでしたが、嬉しいものが手に入りました。
E também comprei esta decoração de Kimono. É por Kimono de Verão. Estou muito contente porque estes são muito baratos.
2 件のコメント:
夏の縁日いいですねー。骨董品、かなり気になります。素敵な帯が見つかってよかったですね♪
ひとみんさん、
縁日、国内、海外を問わず、大好きです。弘法さんの縁日も大好きなんですが、毎月21日なので、逃すとなかなか行くチャンスが訪れません。
夏の着物、まだ袖を通してないんですよ。着ようと思ったときに限って雨なんですよねぇ~。早く梅雨が明けるといいのだけど。
コメントを投稿