o blog que escrevo em português é Vida da uma japonesa

2009-01-19

バカリャウ・ア・ブラッシュ

NB氏夫妻と別れて私たちはLBちゃんの住む町へ向かいました。彼女の家はポルトから車で1時間ほどのギマランエスにあります。

Nós fomos ao cidade onde a minha amiga e a sua família vivem. É Gimarães.
実は夕方早く、おやつの時間には遅く、パンとチーズだけの簡単な食事をしたんですが、(それはきっと赤ちゃんとご飯を食べるためかな)これが本格的な夕食です。赤ちゃんは寝てしまいました。夕食は、グリーンサラダとバカリャウ・ア・ブラッシュでした。グリーンサラダは友人のご主人が作ったのですが、ドレッシングがとてもおいしかったです。


No jantar comemos "Bacalhau à Brás". O meu marido pediu a amiga este cozinha.A salada que está no fundo é muito delicioso. Eu gosto muito disto.


A Bacalhau à brás é um pouco diferente que nós comemos no restaurante no Japão. Eu gosto de ambos. A da minha amiga estive cozinhada mais e tem mais bacalhau e mais salsa do restaurante do Japão (Cozinheira é portuguesa)


いつも日本で食べているのとちょっと違います。友人のはポテトや卵にしっかり火を通しています。鱈もパセリもたっぷりです。しっかり塩抜きをして、料理の際に塩で調節しているので、とってもおいしかったですよ。

こっちはポルトガリアのです。フライドポテトを入れた後、卵をいれて、すぐに盛り付けた感じです。卵はとろとろ、ポテトは場所によってはさっくりしています。
É Bacalhau à brás do restaurante no Japão.
O vinho é este. É delicioso. O vinho de Portugal é delicioso.
ワインはドウロワインです。おいしかったです。ポルトガルのワインもおいしいですよ。

5 件のコメント:

マグロ君 さんのコメント...

ポルトガル~行ってみたいな~

↑こればっか!

まずは料理食ってみたい~

ほんと~ワインに合いそうな物ばかり~

Tchau さんのコメント...

鱈たっぷり!という感じが写真に表れていますね。
美味しそう!!!
ポルトガリアのも美味しかったですが。
バカリャウ食べたくなってきました・・・。

giras+sol さんのコメント...

我が家のバカリャウアブアシュも、火はちゃんと通すタイプです。
生っぽいのも美味しそうですね。

ぱんだ さんのコメント...

ポルトガリアのとろとろもおいしかったのですが、鱈たっぷりのア・ブラッシュおいしそうです。
chavinhaさんとtchauさんのブログでミートボールに心惹かれていたのですが、ア・ブラッシュも食べたくなってきました(持って帰ってきたバカリャウ缶の出番かも)。

chavinha さんのコメント...

マグロ君、
ポルトガルのごはんは、ワインにも合うけれど、シンプルでご飯にも合うようなメニューもあります。
一度ぜひ!

Tchauさん、
鱈はたっぷりなんですが、質もいいんですよ。肉厚でおいしい鱈です。ポルトガリアのとろとろ卵が大好きだったのですが、鱈はやっぱり少なめ。やっぱり日本で買う鱈は高級なのかもしれませんね。

giras+solさん、
giras+solさんのお家でもちゃんと火を通すんですね。家庭によるのかしら。バカリャウ・ア・ブラッシュ、ポルトガルで食べたのはこれが初めてでした。いろんなタイプがあるのか食べて調査したいわ。

ぱんださん、
バカリャウ缶なんてあるんですか?どんなん???「ほぐし鱈」(←これ、便利そう)は見たことがあるのですが、缶詰は無いような。
この間買ったばっかりなのに、使うのもったいない。もうちょっと置いておかないと!っと私なら思います。(賞味期限にもよるけど)でも、見て見たい。いつかブログにアップしてくださいませ。