o blog que escrevo em português é Vida da uma japonesa

2009-03-24

着物でおでかけ二日目

着物でお出掛けシリーズ(?)今日も無料券を使います。
No sábado fui a Kyoto com a minha amiga que também gosta de vestir "Kimono". No primeiro fomos a feira de "Kimono" e divertimos a compras.
まずは、産業会館でのフリーマーケット。ゲットしたものは機会があれば、アップします。
E fomos ao restaurante. Este menu custa quase 22 euros.
そして、お買い得品をいろいろゲットしたあとは、予約していたレストランへ行きました。予約をすると自動的に2890円のコースになるそうです。もちろん予約の段階で了解済みですが。。。

あれれ?何も選択できないの?以前2回訪れた時は、選べたので楽しかったのに。すでにコースを選べないのに、その中でも選べないというのは悲しい。残念でした。

予約しなかったら、いろいろ選べるし、このお店は、お料理もおいしいんですよ。でも、予約しないと断られる可能性大なんです。どうしましょう?まずはアミューズ、鮮魚のカルパッチョ。パンは自家製。
そして、パテ。

海の幸のパスタ

パスタを食べてからしばらく待たされた、豚フィレ肉のソテー。(満席だからかな?)おぉ。待っている間にどんどん満腹神経おかされてちょっとずつなのにもうお腹一杯です。お肉、やわらかかったです。でもクスクスは実は苦手。
Cada prato são poucos, mas fiquei cheia.
デザートは別腹。おいしかった~♪。
Gosto muito desta sobremesa.

ランチの後は、フリーマーケットで見つからなかったお目当て品を探しに着物屋さんめぐり。きも友といっしょだとこういうときに意見も聞けてお買物も楽しいです。無駄使いしないように心して出掛けたつもりですが、果たして?!
Depois de almoço fomos também as compras à loja de "Kimono".
Mas nós vestimos "Kimono" neste dia e as algumas entradas são livre. Por isso fomos a "Murinan". Foi a outra casa de estadista de uns 100 anos antes. Agora é de cidade de Kyoto. A casa tem o jardim maravilhoso.
せっかくなので、無料券を利用して無鄰菴(むりんあん)へ行きました。南禅寺の近くですが、存在すら知りませんでした。ところがここはとっても素敵な場所でした。お庭がとってもすばらしい。パンフレットによると国の名勝に指定されているのだとか。季節の折々に違った美しさがあるようです。庭全体の写真を撮るのを忘れてしまいました。なので、詳しくはHPを見てください。
着物はウールお召しに、今回は厄介な帯をやめて、青い結びやすい名古屋帯にしてみました。
Eu vesti este Kimono com Obi azul.
あぁ、南禅寺の近くってこれまた大変でした。バスが満員。それに、この日は暑くって、厚着していた私も悪いですが、倒れそうになりました。(暑いのが弱点なんですよ)

やっぱり二日連続着物でお出掛けするにはまだまだ修行が足りないようです。精進いたします。。。

2 件のコメント:

Son さんのコメント...

着物の後ろ姿、とっても素敵です〜。京都も桜が咲き始めてきたんですね。この季節の京都はきれいなんでしょうね〜。Ruiと一緒に京都の写真をインターネットでみて楽しんでいる今日この頃です。

chavinha さんのコメント...

Sonさん、
う~ん、この写真、なぜ足が短く見えるんだろう(やや、ずんぐりむっくりだし)って思ってるんですよ。夫に行ったらモデルが悪いと一蹴されそうですが。。
この週末、次の週末あたりは桜のお花見で人が多そうです。年によって早かったり遅かったりで、桜の場合、運よく時期に合わせて旅行するのは難しそうです。