No sábado passado fomos a passear em Kyoto com vestido Kimono. 出掛けるまでに、てこずって、予定の1時間も遅く出掛けることになってしまいましたが、昼食は円町にある「シャム」のタイカレー。このお店、以前、「イルピアット」へ行った時から気になっていたんですよね。チキンのグリーンカレー(900円)に目玉焼き(100円)をトッピングしました。
No primeiro fomos ao restaurante de caril de Tailândia. É a primeira vez que como a comida de Tailândia. É delicioso, eu gosto disto.
辛口って書いていましたが、そんなに辛くなくてとってもおいしかった!また行きたいな。
O meu marido comeu a caril mais picante. Ele gosta disto do caril que eu comi.
これは今宮神社です。厄病除の神様だそうです。
Depois disso fomos santuário de "Imamiya-Jinja". Neste santuário adora o Deus que tira doença.
で、せっかく着たので写真撮ってもらったのですが、背中にしわがあるし、帯はいびつだし。。やっぱりこの帯嫌いだ!でも、この帯、合わせやすいのよね。練習あるのみでしょうか。
Neste dia vesti este Kimono.
で、お参りを済ませて、これが本当の目的(?!)。あぶり餅。きな粉餅をあぶったものに味噌だれがかかっています。おいしいですよ。
Ao lado do santuário vendem o doce "Abri-mochi". Eu fui a este santuário por que eu quis comer este doce. :P**
ちょっと寒かったけど、天気もよかったし、無料であちこち行けて楽しかったです。
2 件のコメント:
初めまして。Tchauさんのブログを経由して参りました。
私は乗り物マニアなのですが、このようなキャンペーンがあると全く知りませんでした。
和服で出歩いたことは数えるほどしかないのですが、和服での外出はどうも落ち着かず、必要な時は持って行って着替えるようになってしまっています。
こんなキャンペーンが東京にもあれば着て出る気にもなりそうなのですが。
あぶり餅はどちらの店にするか悩ましいところですね。
sekenaさん、
ようこそ!
このイベント、毎年あるようですが、私も初めて知りました。もっと頻繁にあるとうれしいのですが~。最近、着物が流行っているらしく、レンタルも含めてたくさんの方が着物姿で利用されたようです。(sekenaさんも来年はぜひ!)京都では、着物の人が多いと誤解されそうですね。
私は、花より団子派なので、あぶり餅&今宮神社はツボでしたわ。次行くときはもう一つのほうにしてみようかしら。。。
コメントを投稿