o blog que escrevo em português é Vida da uma japonesa

2009-03-02

梅を見に行ってきました

土曜日は天気もよかったので、ぶらりお出掛けしてきました。
土曜日はいつも朝寝坊だけど、こんな日はちゃんと早起きして出掛けましたよ。
Neste sábado fomos ao Kyoto. No primeiro comprámos cartão de autocarro por um dia. (500ien ≒ 4.2 euros)
まずは「市バス専用一日乗車券カード」(500円)を買って、四条大宮へ向かいます。←これ、とってもお得です。3回乗れば元がとれますよ。
ランチは、以前から気になっていたけど、場所柄チャンスがなかった「ピッコロ ジャルディーノ」へ行ってきました。980円のパスタランチをいただきました。これは前菜。グラスワインは320円と超お得!
キッシュは大好きだし、手前の2品もおいしかったですよ。右のパテは、予想よりもやわらかくて、美味でした。あ、ワインはリーズナブルですが、お昼なので一杯にしておきました。
Nós tomamos almoço no restaurante italiano. O almoço custa 980 iens (≒ 8.4 euros) , inclui aperitivo, massa e pão. Um cálice de vinho custa 2.7 euros.
夫が選んだのが「桜えびと水菜のオイルパスタ」
一口もらったけど、桜えびの香りがよく、あっさりとおいしかったです。

O meu marido escolheu esta massa.
私が選んだのは、「じゃがいもとベーコンのトマトソース」
これもまた、おいしかったですよ。このお店のパンは香りに少し酸味があるものの、味はあっさりとしているので、このトマトソースと一緒に食べるとよりおいしかったです。
パスタとしては、予想範囲内のこちらのパスタよりも味もインパクトもある桜えびのほうがよかったです。 Eu escohi esta.
ランチのあとは、「ワイングロッサリー」に寄り道してワインを1本ゲットしたあと、再びバスで梅宮大社に向かいました。夫が学生時代、この近くに住んでいたので、なつかしの場所なんですよ。ひとつ手前のバス停で降り、変わったところ、変わってないところ見ながらぶらぶらと散歩しました。夫が住んでいた下宿は今やオートロックに変わり、外から見ると各部屋にエアコン完備。時代の流れを感じました。

近くに住んでいたのに梅宮大社へ梅を見に行ったのは1度だけ。しかも有料の神苑には今回初めて入りました。カメラを持った人たちがちらほらいましたよ。でも思ったよりも人が少なくて、梅を楽しむことができました。梅のいい香りがあたりを包んでいて、心地よい散策でした。梅ってとってもいい香なんですね。
Depois de almoço fomos ao templo de santuário que tem bom jardim de ameixa. No jardim a aroma das ameixas perfuma.

いまいち着こなしていませんが、着物でおでかけしました。
Eu fui vestido Kimono.

私の目線の先には。。。「梅に鶯」だと良いのですが、「梅に鳩(?)」

Na árvore de ameixa o pombo está.
出口の近くに猫さんがいましたよ。お食事中みたいだったので、終った頃に声をかけたら、こっちを向いてくれました。でも警戒していたのでさわらず・・・。

No jardim o gato também está.

そして、帰ろうとした時に見つけた「梅に鶯」!と思ったら「梅にメジロ」でしたが、とってもかわいくて、きれいでした。
Que bonita! "Mejiro" está na árvore.
再びバスにのって、懐かしくなってもう一箇所夫が京都で最初に住んでいたアパートを見に行きました。当時からぼろぼろで、隣の部屋の音どころか、明かりも壁の隙間からもれるようなところでした。もちろんトイレはボットン。シャワーは共同。行って見ると近所のスーパーがないのにショック。「彼に手料理」を作るために通ったスーパー。賞味期限切れを平気で売っていたので、商品を見る目を養いました。
Perto do santuário o meu marido viveu antes, quando ele era estudante. Por isso nós passeamos.

アパートは、ぼろアパート群の中にあったのに、すべて取り壊されてきれいな一戸建ての建つ住宅街になっていました。もう、面影ゼロで残念でした。ちょっとさみしかったな。

足も疲れてきましたが・・・再びバスに乗って、四条烏丸へ。てくてく歩いて三条新町の「トゥレ・ドゥー」へ。このお店も以前から気になっていたんですが、初めて行きました。喫茶コーナーがあると知って、足の疲れもあったので、即決休憩。
Nós estivemos muito cansados. Por isso fomos à pasteraria. :)
メニューBを選びました。
Nós escolhemos "Menu B" que inclui sorvete, 2 bolos e chá. (1,050 iens ≒ 9 euros)
まずはシャーベット。
それからケーキを二つ選びます。
夫が選んだのは、エルザ(バラのマカロンののった苺のケーキ)とフレ(キャラメルソースが上にのってるチョコのケーキ)←素人の説明ですんません。
夫はマカロンうまー♪と言ってましたが、私はこのチョコレートケーキにノックアウト。これ、めちゃおいしかったです。
O meu marido escoheu estes.

私はフレジェ(苺ショート)とマジノワール(3層になったチョコのケーキ)
どれもとってもおいしかった。このチョコは間にナッツのキャラメルが入っているので、2個目に食べたのは失敗。甘さが効きます。
Eu escolhi estes.


紅茶は木苺とラベンダーの香りのジャルダン・ブルーというのにしました。ケーキ2個。紅茶もポットでいただいて、1050円は安い!でももうケーキ2個を食べる年齢は過ぎたのでしょうか。少々きつかったです。でもまた行きたい。次回は違うのを食べたいです。
このお店、定期的にケーキバイキングもやってるようですが、2個でギブアップな私には無理そうです。
Bebemos chá de morango e alfazema.
Divertimos muito neste dia, mas estivemos muito cansados.
とっても楽しかったけど、歩き方が不自然(!?)だったのか、筋肉痛です。

2 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

和装で梅を観に行かれるなんて素敵ですね!
京都にぴったりです。
京都は散策すると楽しいので、
ついつい歩き過ぎちゃいますよね。
京都に住んでいたらウォーキングが楽しくて、
きっと痩せられると思っているのですが、
美味しいものもいっぱいあるから無理ですね(涙)
イチゴショート、見た目私好みです!!
おいしそう。

chavinha かぎちゃん さんのコメント...

Tchauさん、
京都は着物ならではの特典などがあって、なかなか良いですよ。貸してくれるところも複数あって奨励しているようです。このときは恩恵にあずかれませんでしたが。。これから暖かくなるのでお出かけが楽しみです。