o blog que escrevo em português é Vida da uma japonesa

2008-02-09

たこリゾット

夕べの晩御飯は「たこリゾット!」 よそのブログでおいしそうなたこを見ていたら食べたくなりました!



Cozinhei "Arroz de Polvo" ontem. Quis comer polvo, porquê vi polvo no blog que escreva sobre peixe e mariscos.



材料は・・・たこ(300gぐらい)、たまねぎ、にんにく(一片)、オリーブ油、米1.5合、パセリ、パプリカ(小さじ1)、トマトペースト(大さじ1)、ローリエ1枚、白ワイン(200cc)、塩、胡椒

Ingredientes; polvo, cebola, alho, azeite, arroz, salsa crespa, paprica, tomatada, loureiro, vinho branco, sal e pimenta



家は海に遠いところなので、スーパーにはいつもゆで蛸しかありません。なので、これを使います。昨日は偶然「毎月8日はたこの日」だそうで・・・

まずはたこをゆでます。ゆで汁を使うのでとっておき、たこは食べやすい大きさに切ります。
Cozinho o polvo com água.

みじん切りにしたたまねぎとにんにくをオリーブ油で十分いためます。
Asso o alho e cebola.

そこに、たこのゆで汁6カップとパプリカ、トマトペースト、白ワイン、月桂樹の葉、塩、胡椒を入れて、煮立ったら米を入れます。私は無洗米なので、このままで。
Depois põe sopa do polvo e cozinho com arroz, e um pouco depois põe polvo.
中火でしばし(10分ぐらい)煮たら、蛸投入。ふた無しであまりかきまぜちゃだめだけど、なべ底にひっつきそうになるので、蛸を入れる前に私は少し混ぜます。

5分ぐらいしたら、味見して塩胡椒で整えます。パセリのみじん切りを入れて、米がお好みに煮えたらできあがり。


本日は温野菜サラダとモッツアレラトマトも。
Comi com legumes cozidas e Mozzarella e Tomate

本日のワインは白がなかったので、シャンパンを。「シャルル・プジョワーズ
福袋の一本ですが。
Bebemos a champanha, "charles pougeoise"

モッツアレラトマトにはバージンオリーブオイルをかけて。
Comemos Mozzarella e Tomate com azeite extra virgem.

・・何をしてるかって?ただいまフォークとナイフでリゾットを食べる訓練中。
ポルトガルではリゾットをフォークとナイフで食べるのを知ってから、上手に食べれるようになりたくて。
O que é que eu faço é praticar usar garfo e faca quando como arroz. Porquê nós usamos colher no Japão.





Agora neve muito..., mas tenho de fazer compras.


・・・で今、外はじゃんじゃん雪が降ってますが。。買物行かななぁ。。。。

0 件のコメント: