o blog que escrevo em português é Vida da uma japonesa

2008-02-17

パン屋めぐり

土曜日は午後からパン屋さんを巡ってみました~♪
Neste sábado fui a algumas padarias.

いつもは夫に仕事帰りに買って来てもらうのですが、自分でも選びたい!

Sempre o meu marido comprou pães no caminho da volta. Eu também escolher os pães.


まずは、烏丸御池に程近い2件。(このあたりに住んでいた頃にはこんな店はなかったんですがね)
Fomos ao centro da cidade de Quioto, Karasuma-Oike. Aí estão duas padarias que eu queria ir.
No primeiro fui a "Flip Up"

Flip up」 



家を出たときには晴れてたんですがねぇ。着いた頃には雪が!寒い!

Quando sai de casa estava bom tempo, mas quando chegamos aqui, nevou. Que frio!

時間が遅かった?(3時ごろ)もう、パンは5~6種類しかありませんでした。そのうちの3つを購入。
Fomos atrasados? Vendem só 5 ou 6 espécie de pães. Eu comprei 3 pães.


次に「Le Petit Mec」の2号店
高級な雰囲気。パンは2,3個ずつのパンが10種類ほど。すでに食べたことがあるパンもあるので、違うパンを選ぼうとすると選択肢は少なくなります。
E depois fui a "Le Petit Mec".

Padaria luxa. Vendem cerca de 10 espécie de pães. O meu marido já comprou antes, por isso conheço alguns. Quis os pães que nunca comi.

というわけで、2つ購入。チーズのパンとオリーブのパン

Comprei 2 pães. de queijo e de azeitona.


少なすぎるので、もう一軒行くことにしました。
ワルダー
こちらは河原町の方向にあるので、ぶらぶらと向かいます。こうやってときどき歩くとおいしそうな店が出来ていたりして、楽しいのです。
同じ日なんですよ。ワルダーに着く頃は晴れてきました。
Ainda não foi suficiente, por isso fui a mais uma padaria, "Walder". Está um pouco distância das duas padarias. Está perto do centro do comércio, Sijo-Kawaramachi. Fomos a pé. Quando chegamos, ficou bom tempo.
ここも狭いお店ですが、人もいっぱい、パンもいっぱい。
あぁ、やっぱり選択肢が多いっていうのは、悩むものだけど、わくわくするものですね!
目をらんらんさせながら、めっちゃ悩みました。悩んだ末、5つ買いました。
A padaria "Walder" é também pequeno, mas estiveram cheia de gente e cheia de pão. Eu escolhi bastante, por isso estive contente. Comprei 5 pães; de batata e rosmaninho, de legumes, de cebola, de frutos e de maçã.

これら3店のパンは土曜の夜と日曜の朝と夜の分 だったんですが、みごと(あたりまえ?)あまったので、月曜の朝と夜に持ち越しました。

夫が木屋町の四条下がったところに気になるカフェがあるというので、向かうことにしました。
四条河原町、すごい人!
Comprei tantos pães, por isso não comemos todo no fim-de-semana e comemos também segunda-feira. Então fomos a café que quer ir mas nunca fomos. Fomos por Sijo-Kawaramachi. Estiveram muitas gentes.

人ごみを抜けてカフェに行くと、休みの張り紙・・・orz。
結局木屋町をずんずん歩いていつもの「ブション」でカプチーノをいただきました。
いつもは食後のエスプレッソですが、濃いコーヒーのカプチーノ、おいしかったです。
あ~。いい運動になりました。
Mas esteve fechado. E fomos a "Bouchon", e tomamos "cappucciino". Sempre tomamos café, mas cappuccino é também delicioso.

4 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

ル・プチメックとブション、何年か前に京都へ行った時に、京都在住の友達に連れて行ってもらったことがあります!
どちらもおフランスの香りがして、素敵なお店ですよね。

ル・プチメックの「ウィークエンド」っていうお菓子(フルーツは入っていなくて周りがお砂糖でコーティングされているプレーンなパウンドケーキなのですが)を以前友達にもらったのですが、すごくおいしかったですよ。もし甘いものお好きでしたらぜひ!

匿名 さんのコメント...

こんばんは。
マグロ君のブログの書き込みから来ました。
おしゃれなパン屋さんですね。
焼きたては美味しいですね。

chavinha かぎちゃん さんのコメント...

tchauさん、
ル・ブチメックとブションに行ったことがあるなんてすごい!京都在住のお友達がすごいのか??
京都へ来てフレンチへ行くところもすごいです。
「ウィークエンド」ですね。チェックチェック。
週末パン係の夫に伝達しておきます。予約しておかないと無理かも。ほんと、パン無かったんですよ。

chavinha かぎちゃん さんのコメント...

サブロー 人生バックドロップさん、
はじめまして。ようこそ!
マグロ君ところもおいしそうですよね。

焼きたてのパンはついつい食べ過ぎてしまうので、危険です!!!
京都は美味しいパン屋さんがいろいろあるらしいので、開拓しようと思っています。