o blog que escrevo em português é Vida da uma japonesa

2008-02-13

残飯処理とチーズ

今朝、起きたらこんなだった。さすがに続くともう、驚かない。どっちかっていうと、朝から雪じゃあ、電車が遅れるから困る!
Hoje da manhã a neve acumulou-se um pouco. Agora eu não fiquei surpresa. Embora não quero neve nos dias úteis, porquê os comboios ficam atrasados.


3連休の最終日は、残飯整理。鶏ごはんの残りとカルドベルデにつかったレタスでサラダ。厚切りベーコンを焼いただけ。らくちん・らくちん・・・・作りすぎちゃったのかなぁ~しかたないね~。
Esta segunda-feira é o feriado nacional "O dia da Fundação Nacional". No jantar neste dia comi os restos de ontem. Não cozinhei.
・・・で、本日のワインは玄関(靴箱)からとってきたポルトガルワイン。1000円ぐらいの安いワインだけど、旅先で買ったワインです。
味は、まあまあでした。
E bebi o vinho português "Encosta Longa" de Douro. Antes comprei em Portugal. É bom.

月曜日は所用で出かけたついでにチーズを買ってきました!「マンチェゴ」です!私の最近のお気に入りです。
お隣スペインのハード系のチーズで羊のミルクで出来ています。食べやすいし、ミルキーでうまいんですよ。
Na segunda-feira fui a centro da cidade e comprei o queijo. É "Manchego", o queijo espanhol, de leite da ovelha. Estes dias eu gosto muito. É muito delicioso.
羊のチーズといえば、ポルトガルにおいしいチーズがありましてね、一昨年、現地で買ったんですが、「セーラ・ダ・エストレーラ」(エストレーラ山脈)という名前のチーズ。
Falando do queijo da ovelha, gosto muito de "Serra da Estrela". É o queijo mais delicioso de Portugal.
こんな風に布を巻いて熟成させます。ほどよくやわらかいのを選んだつもりなのですが、もっとやわらかくてもよかったかも。
コクがあっておいし~いチーズです。
Dentro disso é mole e encorpado.
山羊のチーズは苦手ですが、羊はおいしいですよ!
No Japão muitos queijos são da vaca. Eu não gosto do queijo da cabra, mas gosto da ovelha.

0 件のコメント: