o blog que escrevo em português é Vida da uma japonesa

2008-05-08

魚がし(博多)

Na "Semana de Ouro" fui a Kyusyu, a terra natal do meu marido.

休みモードから抜け出せずにようやく更新します。

旅のお供は義妹命名の源大郎(マカオで毛糸が買えなかったので大丸で買いました)前日にぎりぎり出来上がりました。

Fui com "Amineko" novo. Este gato esteve concluído no dia anterior de partir. A minha cunhada deu o nome de Gentaro ao gato. 新幹線にて一路博多へ~。昼過ぎに出発したので、いきなり夕食です。

なぜかもてなされる側が指定の「魚がし」へ。博多の魚市場の中にあります。

No primeiro dia fui ao casa da minha cunhada. Ela mora em Hakata. Fomos ao jantar no restaurante de comida da fauna marítima.

つきだしも生魚です。ちょっぴりの醤油とごま油で合えています。おいしい。

Peixe cru com molho de soja e óleo de sésamo. お刺身・・・イカ・ひらめ・きんめ鯛。ぷりぷりでおいしかったです。

Também são peixe cru; lura, linguado e sparidae

ぶりのかまの塩焼き。初めてのメニューですが、一般的だそうで。。。脂がのっていてめちゃうまでした!!

A savelha grelhada.


鯛のあら炊き。味付けが抜群!うなる一品でした。

sparidaea cozida

がしらの唐揚げ。さくさくでうまうまでした。
Peixe-leão frito
うに♪うに丼を頼むとこれが出てくるらしいですが、単品でうにのみの注文です。
博多ではうに丼を頼むとこのように板で出てくることもちらほらあるらしいです。
う~ん異文化!
ouriços-do-mar

アサリバター。ちまちまつまむのにいいですね。

Ameijoa assado com manteiga

これはミル貝。初めて食べました。食感がいいですね。見た目がミノっぽいです。(あぁ。肉食な私たち)

Geoduck cru
米を食べませんでしたが、意外とおなか一杯になりました。

はい、しらふですよ。和食では飲めません。「飲まなくていいんですか?」っと義弟に何度も聞かれましたが。。。
その後、義妹宅で二次会でした。

Depois de jantar fomos ao casa da cunhada e conversam muito.

2 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

名のとおり、お魚メニューのお店なんですね。お魚好きにはタマラナイお店ですね♪

chavinha かぎちゃん さんのコメント...

ひとみんさん、
博多というと「ラーメン」とか「もつ鍋」しか思いつかなかったんですが、新鮮な魚がいっぱいだそうです。最近魚に関心が高まっているので、リクエストしてつれてってもらいました。こぎれいなのに安くておいしい良い店でした。