o blog que escrevo em português é Vida da uma japonesa

2012-02-13

濟南鮮湯包 あっさり小籠包

お買い物の後は、近くの行天宮駅から忠孝新生まで地下鉄に乗りました。
Depois de comprar, fomos de Metro ao restaurante. Esta linha de Metro é nova.


ホームはこんな感じ。京都の東西線に似ています。
Este é a plataforma de estação. Este parece com a de Kyoto.

 

そして、向かった先は忠孝新生の近くにある「濟南鮮湯包」軽く夕食です。
食べたのは、圓籠鮮湯包と脆皮煎鍋貼。つまり、小籠包と餃子です。
こんなの。スープたっぷりでした。
Fomos ao restaurante de "Xiaolongbao". Comemos este e "Jiaozi".

Xiaolongbao tem muitos molhos e carne de porco. É delicioso.

そして、こちらが餃子。
Este é Jiaozi.
どちらもあっさりとおいしい。我が家の餃子のほうが塩気があるぐらいでした。酢醤油で食べるとちょうどいいかんじ。濃い味好きにはちょっと物足りないかも。


2 件のコメント:

L. Barroso さんのコメント...

Hummmm... as comidas de nome estranho parecem deliciosas.
Acho que se um dia for a Taiwan vou voltar mais gorda :)

chavinha かぎちゃん さんのコメント...

As comidas de Taiwan são muitas deliciosas. Por isso ali é perigoso. Por descuido eu como demais. Na viagem antes comi demais e fiquei indigesta. Em vez disso não engordei.(*´Д`)=з