o blog que escrevo em português é Vida da uma japonesa

2012-02-09

Viagem 旅行から帰ってきました。



一昨日帰ってきました。マカオ旅行記もまだだし、年末年始の旅行の話もしてないけど、一番ホットな話題から。。。
Voltamos de viagem. Ainda não escrevi sobre a viagem de Macau e a viagem dos feriados de Ano Novo, mas vou escrever sobre esta viagem mais nova.
今回も関西空港から出発。ここ数日の大雪でダイヤの乱れを心配して、予定していた時間よりも早めに出発しました。
せっかく早めなので、空港でシャワー浴びることに。。。そしたらね、ほら、寝る時間まで楽しめるから。(たまに利用してます)新しくなってからは初です。ちなみに30分500円。大急ぎでシャワー浴びたよ。お風呂屋さんが500円しないのに、1時間使ったら1000円は高い!って思ってね。マッサージチェアーもドリンク類も使い放題飲み放題だけどね~。45分750円ならいいかも。30分ならドライヤーで髪を乾かすところまでしかできなかったから、ノーメイクになっちゃって、出てからトイレで化粧したよ~。
Partimos do aeroporto de Kansai. Recentemente aqui está tão frio e neva no norte de Kansai. Partimos de casa mais cedo do plano porque os comboio estava atrasado no dia antes.


今回もキャセイを利用。3時間15分の空の旅~座席は、背もたれ倒しっぱなしOKの最後尾。3-3-3のシート配列ですが、後ろの方は2席シートなんです。ダブル・エクスキューズ(っていうんですってね。知らなかった)の3席は嫌い。窓3席に座るなら真ん中が良いよね。
É a viagem de 3H15M de avião.


私が選んだ機内食は、中華でした!いつも思うんですが、和食か中華か洋食かで選ばせてほしい!ビーフとかチキンとかフィッシュなんてね。賭けですわ。ちなみに私は中華を食べたかったんですが、見事当たった理由は、チキンアンドフライドライスって聞こえたから、「フライド」が聞こえなかった夫は、和食になっちゃいました。やっぱりね、キャセイですもん、日本で作っていても中華はおいしいと思うんですよね。
É o almoço do avião. Esta é comida chinesa! Eu quis comer comida de chinesa. Mas nós escolhemos Frango ou Bife. Eu quero escolher chinesa ou japonesa ou ocidental.

台北に着いたらば、第1ターミナルだったんですけどね、改装工事をしていて、あれこれ変わってました。いつも入国審査の隣の銀行で両替をするんですが、見当たらなくて焦りました~。いや、焦らずとも入国してからもあるんですけどね、探さなきゃならないじゃないですか。無いー!って思ってたら一番奥にありました。あーよかった。レートは日本で両替するよりもいいです。円高なので、がっつり両替。
No primeiro que chegamos Taipei, antes de entrar o país, trocámos o dinheiro. No banco do aeroporto de Taipei o Novo dólar taiwanês é mais barato do Japão. Agora iene japonês é caro, por isso troco muito.

2 件のコメント:

L. Barroso さんのコメント...

Aguardo que continues a descrever a tua mais recente viagem a Taiwan.
Beijinhos

chavinha かぎちゃん さんのコメント...

Muito obrigada por teu comentário. Eu vou escrever mais. Se posso todos os dias...
Beijinhos