私の両親が夫の昇格祝いをしたいというので、場所指定でごちそうしてもらいました!
婿殿に気を使ってもらって悪いなぁと思いつつ、ホテルのレストランで、なんて言うもんだから、こちらから指定させてもらいました。だって、高いし、気ぃ使うし、ホテルのレストランは好きじゃありません。
こちら、「グリル・フレンチ」は高級洋食レストランです。30年以上の老舗らしいですが、数年前に二条城の近くに移転したそうです。ランチは1800円と2800円のコースがあり、断然お徳です。でも、私が前菜に入ってる牡蠣が嫌いで、夫がメインに入ってる海老アレルギーなので、アラカルトにさせてもらいました。
それでも、前菜の盛り合わせはぜひとも!と言われて一つ頼みました。
生牡蠣・鴨・スモークサーモンの三品です。 牡蠣は両親が食べ、私はサーモンと鴨をつまんだんですが、この鴨、びっくりでした。味が濃いし、カスカスしてないし、おいしかったー。サーモンも肉厚に切られていておいしかったです。シェフが「うちは冷凍の鴨を使ってないからね」っとおっしゃってましたが、それだけでしょうか。おいしいとわかっていれば、アップで撮ったのに。
No sábado fomos a "Gril French", é o destino que saímos. É o restaurante de comida ocidental. Os meus pais invitam nós. Este restaurante foi aberto há mais de 30 anos, e há alguns anos mudou-se para o perto de castelo de Nijo-jo. Na hora de almoço está os pratos de 11 euros e 17,5 euros. Mas este prato inclui ostra que eu não gosto, e camarão de que o meu marido tem alergia. Por isso não perguntamos isso. Nós comemos estes por aperitivo. Salmão, pato ostra e vieira. Os meus pais comem as ostras. Eu comi outros. Gosto de salmão e vieira, mas gosto especialmente de pato. Este pato é muito delicioso.
Bebemos o vinho tinto de Espanhol, o vinho da casa, "Marques de Riscal Tinto Reserva". É delicioso, eu gosto.
Os meus pais comeram bife a moda de Japão. Eu comi um pouco. É muito mole que posso cortar com pauzinhos!
こちらは私が夫とシェアした牛肉のたたき。これもとろけるうまさでした。こんなお肉、初めて食べました。グルメ番組を見ていて「口の中でとろけた!」なんて言ってるのをよく見ますが、初めて体験しました。
Comi este, o bife de "Tataki" com meu marido. É muito delicioso. O bife derrete na boca. Eu nunca comi o bife que derrete como assim.
そして、デザート。ここのプリンはおいしいとの評判だったので、迷わず注文。