パン屋さんは先日行った「ワルダー」。
土曜日にパン屋さんへ行くつもりで、金曜の夜と土曜の朝の分だけでいいと言ったのに、このパンの量!
Na sexta-feira o meu marido foi a comprar os pães. Ele foi à padaria "walder". Eu quero ir à padaria no sábado, por isso pedi-o comprar os pães do jantar da sexta-feira e do pequeno-almoço do sábado. Mas ele comprou tantos pães!
右は先日、泣く泣くあきらめてどうしてもほしかったパン。
にんにくクリームソース(リンクはちょっと違うけど)
No jantar na sexta-feira comemos massa que cozinha com este molho.
Bebemos Dão que sempre bebemos.
ポートワインです。Calemというメーカーのものです。友達にもらったものですが、気に入っています。
Depois de jantar bebemos vinho do porto. É de CALEM. A minha amiga prendou me e gosto muito.
4 件のコメント:
我が家でもダンワイン愛飲してます!
安価なのにおいしいですよね。
東京のポルトガルレストランではボッタクリ価格ですけれど(笑)
ポルトガル語、とても勉強になります。
意味はわかっても自分で文を作ることが苦手な私・・・
かぎちゃんはどのくらいの期間勉強されているのですか?
tchauさん、
そうそう、ダンって、安いわりにしっかりしていて、ポルトガルらしい味わい。いいですよね。でも、最近飽きちゃって。。だけど、やっぱり安いので注文しちゃう。
ポルトガル語、悲しくなっちゃうぐらい長いこと勉強してるんですよ。そのため、出来ないことがコンプレックスになって、ポルトガルと関わるのをやめようかと思いつめたことも。。。でもポルトガルの魅力からは離れられません。
"saúde"
;)
Eu gosto muito deste vinho do porto. Muito obridada.
コメントを投稿