o blog que escrevo em português é Vida da uma japonesa

2008-09-11

カナナスキス

翌日・・・取引先のY氏、接待を理由にしたかどうかはわかりませんが、午後から仕事を休んで、ハイキングに連れて行ってくれました。目的地はカナナスキス。ロッキー山脈のふもとにあり、カルガリーから80キロだそうです。そのカナナスキスのどこか不明ですが、湖のきれいなところへ行きました。
No dia seguinte o amigo levou nós a "Kananaskis" que fica 80 km distância de Calgary. Está o lago muito bonito. こんな道をてくてく歩いていきます。時々木々の間から見える湖がきらきら光ってとてもきれいです。Andamos o caminho assim.
40分ほど歩いて見晴らしのいい平たい石がごろごろしているところへ着きました。
Depois de 40 minutos chegamos aí. Boa paisagem!

実はお昼の待ち合わせだったもので、てっきりお昼ごはんをどこかで食べてから出掛けると思ったら、現地へ直行だったもんで、腹ペコ!Y氏がシリアルバーをくれたのが、めっちゃ嬉しかった!

Comi um doce que o amigo deu. E um pouco descansamos.

お!こんな石ばっかりのところでもリスがちょろちょろしています!かわいい! 写真を撮るのにだいぶ手間取りました。すばしっこい!

Está um esquilo! Que bonito!
しばらくの休憩のあと、今度は山側のルートで駐車場まで戻ります。こちらのルートは湖の見える回数は少ないけれど、花がいっぱいあります。 帰り道は花の写真を撮るのに忙しかった!

Depois disso andamos dentro de floresta, e tirei muitas fotografias de flor.





山を歩いている間、Y氏は何度も「ハロー、ベアー!」って叫んでいたのですが、そのわけは・・・
Enquanto andamos dentro de floresta o amigo gritou muitas vezes "Olá Urso!". Porquê os ursos vivam perto daí.


足跡、見ちゃいました!本当に居るんですね。叫んでいるのは、ばったり出会うのを避けるため。熊も人間が恐いのでいるのを知っていたら近寄らないそうです。
Vi a pegada de urso. É verdade que urso está aí. Ele gritou porquê não encontramos com urso. Os ursos também não querem encontrar homens, por isso é necessário de notícia de existência de homem.
姿は見えないけど、この足跡新しそうですね。こわ~~~。

0 件のコメント: