o blog que escrevo em português é Vida da uma japonesa

2008-09-19

おみやげ、あれこれ

今回は帰国してすぐに写真を撮らなかったので、食べちゃったり、片付けちゃったものもありますが。
Eu trouxe estes de Canada.

まずは、あっちこっちで買い集めた自然派石鹸。オーガニックもあります。洗顔にも浴用にも安心して使えます。私は乾燥肌なので、それに合うものを選んでいます。山羊ミルクの石鹸がいいみたいですよ。
São sabões naturais e organicos.


これは、夫が前回買ってきてくれた紅茶です。おいしかったので、リピート品。「レモンジンジャー」のハーブティーですが、ジンジャーはきつくなくて、さわやかなレモン味です。
É chá de limão e gengibre. それからクランペット。オーストラリアで初めて食べて以来のファンです。オーストラリアでは四角なんですが、カナダは丸いのしか見つけられませんでした。味というよりも、むにむにっとした食感がたまりません。バターをたっぷりつけていただきます。

É "Crumpets". No primeiro eu comi este em Austrália e gostei muito. Vendem na Canada, por isso o meu marido comprei os sempre por mim. オーガニック店で購入した「セサミライスクッキー」と「カシューナッツバター」まだ未開封。写真を撮るために出してきたら、クッキーの賞味期限が19日!思ったよりも甘さは控えめです。硬いクッキーで噛むとネチャっとした食感です。 まぁまぁかな。

É Manteiga de amendoim e bolos de sésamo e arroz.
山の思い出、 シリアルバー。お菓子としては甘すぎず、いいですよ。会社のお土産にもしました。

É a lembrança do monte e "Kananaskis", o doce que o amigo deu nós.
Y氏がいつも買っているというオリーブ。塩辛すぎず、おいしかったので。。。
As azeitonas que o amigo sempre compra. Comemos estes na casa do amigo. É delicioso.
家での2次会用。スナックキット。おいしいかどうかは不明。 だいたいは缶詰とクラッカーのセットなのですが、缶詰の大きさが小さくて猫缶を思い出すのがいまいち。

É merenda.

ショッピングセンターの雑貨店で購入した・・・何これ?ラップのような。
Eu comprei este na loja de miudezas. O que é isto? É parece de film plástico.
真空にはならないけど、パックするものです。矢印の化粧品?をパックしてるのの意味が不明だ。。 (漏れないように?)

0 件のコメント: