A semana passado eu fui a Matsue com o meu marido. Ele foi aí por trabalho. Por isso depois de almoço ele foi ao trabalho e eu passeei sozinho.
といっても、もう3時。約2時間の観光ですが。。。
Parti de Hotel às 3 de tarde, prometei encontrar-me com o meu marido às 5. Só tive 2 horas por turismo...
駅前から観光地をめぐるバス「レイクライン」にのりこみます。「ぐるりんパス」を買って行ったので、無料です。普通にのっても200円です。町を一周しています。なかなかかわいいバスですよ。
Fui deste autocarro.
ぐるりんパスは9ヶ所の施設で利用できるのですが、私がまず行ったのは松江城のお堀をめぐる「堀川めぐり」です。
こんな船に10人乗り込みます。普通にのると1200円。パスがなかったら乗らないな。高いもの。
Embarcei
途中、いくつもの橋を通り抜けるのですが、いくつかは低いので、船の屋根が下りてきます。
皆さん、前かがみになって通り抜けるのですよ。
普通の住宅街や・・・
こんな緑の中を抜けて行きます。
Neste dia é muito bom tempo, por isso é muito confortáveis.
近くにあおさぎがいました。船に慣れてるのだそうで、ちっとも逃げません。
逆光!
午前中ならきれいに見えたんだろうなぁ。。。残念。
É o castelo.
É o castelo.
2 件のコメント:
お久しぶりです。堀川めぐり、のんびりした感じでいいですね!松江にこんな観光場所があるのですね。
ひとみんさん、
お久しぶりです!お忙しいのにコメントありがとう!松江は古い町並みが残っていて、なかなか良いところでした。観光は十分にできなかったけど、また次回の楽しみに取っておこうと思います。最近、国内一泊旅行にはまっていて、あちこち日本も楽しんでいます。
コメントを投稿