Fomos a Gifu de comboio e ficamos em hotel, nem Ryokan (hotel de tipo japonês). Quase todo Ryokan serve o jantar e o pequeno almoço. Por isso fomos a fora por jantar. Perguntamos o bom restaurante ao empregado do hotel.
で、教えてもらったのが、「丸明」。飛騨牛のお店です。徳島でホテルの人に聞いていったお店が当たりだったので、今回も情報が少なかったこともあったけど、ホテルの人を頼りにすることにしました。
Ele ensine nós o restaurante "Maruaki", o restaurante de carne de vaca da esta região.
「丸明」、人いっぱいなんですけど。。。
Quando fomos ao restaurante, está cheia de gente.
名前を書いて、待つことしばし。。。期待しちゃいます。
Escrevi o nome na lista de esperando e esperamos um pouco. Conto com o sabor de carne. :Pººº
焼肉にしました。すき焼きやしゃぶしゃぶにしたかったら、席が違うので、最初に選ぶのです。
Nós escolhemos assar a carne. Nós assamos a carne na mesa.
飛騨牛の特選盛り合わせ(?)とハラミ、サラダにしました。
carnes sortidas e salada.
夫はまずはビール(生ちゅうが450円だったと思います。安いね!)
O meu marido bebeu cerveja.
Eu não gosto de cerveja, bebi vinho tinto. Foi bom.
最後にご飯を頼んだのですが、一緒に出てくる牛肉のしぐれ煮のうまいことうまいこと!!
No último comemos arroz. Arroz está servido com carne de vaca cozido. Que delicioso!
翌日帰り際に買っちゃいましたよ、もちろん。あぁ。。思い出すだけでまた食べたい。。。
No dia seguinte comprei a carne de vaca cozido. Ummm eu quero comer mais...
Na manhã seguinte fomos ao mercado. Estão muitas gentes. Mas... É por turismo? Não foi bom.
0 件のコメント:
コメントを投稿