o blog que escrevo em português é Vida da uma japonesa

2012-03-19

空港でそして機内で No aeroporto e no avião

お腹すいたよ~
空港に着いたのは13時。チェックインを済ませて、さぁ、昼食です。
今回私が選んだのは滷排骨飯(煮込みパイコー弁当/85元)
Quando chegamos ao aeroporto, estivemos com fome. Nós comemos almoço.
Este é meu.
そして、夫が選んだのは里肌肉飯(豚肉フライ弁当/70元)
E este é do meu marido.


あれ?夫のほうがしょぼい?夫、がっかりしてました~。私のほうががっつりだったね。でもね、いいわけするなら、こっちは厚みがあるのよん。
そして、お肉の下にはいろんなおかずがいっぱい。これまたおいしいのです。
Debaixo de carne estão mutas comidas que são todos deliciosos.

ご飯を食べてもまだまだ時間があるので、Mr.Brownコーヒーへ行きました。ごはんものに比べてスイーツのストライクゾーンは広いので、充分おいしかったです。
Depois tomamos café e bolo de queijo.


Então estive cheia, não pude comer todos no avião. Este é meu.
で、機内食はお腹一杯でたべられませんでした。。。
ちなみにこんなのでした。
私の
夫の
É do marido
ちゃんと夫は食べてましたよ。えらいなぁ・・って太るよ。 Ele comeu todo.

0 件のコメント: