o blog que escrevo em português é Vida da uma japonesa

2008-04-26

カルデイラーダ

Cozinhei caldeirada com a cabeça que comi o peixe cru antes. Mas nunca comi caldeirada.

この間のいさきのお刺身の頭とあら、もったいなかったので、イカとお魚買ってきて、一緒にカルデイラーダにしてみました。本場で食べたことはありません。あちこちのレシピを参考にして、適当にやってみました。

いかを入れたのは大正解。おいしかったです。この間のお刺身のあらはうろこが付いていたらしく、失敗。パンをつけて食べたらおいしかった。魚も種類によっては合うのと合わないのがあるみたいです。さわらはいまいちでした。鯛はおいしかったです。
Foi delicioso. Comer pão com a sopa é bom.


デザートは格安イチゴ。カザルガルシアと合いますよ。うまい!

Bebemos vinho "Casal Garcia". Depois de jantar comemos morango com vinho.

6 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

美味しそう~

洋物が多いですね~しかも、ご自分で

作っちゃうのがすごい~

ワイン呑みたくなります~ここに来ると・・・

匿名 さんのコメント...

カルデイラーダ、私も大好きです。
なんとなく、おでんの味と匂いがする気がして・・・(笑)
野菜たっぷりのカンジャ、ダイエットにホント、いいと思います。
また、週末鶏肉を買ってきたので、今週、作る予定です!!

chavinha かぎちゃん さんのコメント...

マグロ君、
どうしてもね~、週末になるとワインを飲むために洋食になることが多いです。

インターネットという便利なものがありますからねぇ~検索するとなんとなくそれらしいレシピが出てきます。
マグロ君のおかげで最近魚料理が増えました。

giras+solさん、
カルデイラーダ、現地で食べてみたいです。自己流だと、「似て非なるもの」になりかねません。
おぉ!カンジャ、また作りますか!
あのカンジャは、なかなかのヒットでした。
教えていただいてありがとうございます!
ヴァリエーションを増やしたいですね~。
たっぷり食べて満腹で、でもカロリー少ないのがいいですね。私もまた作ります。

匿名 さんのコメント...

カルデイラーダ、まだ食べたことがないんですよ。まだまだ食べたことのない料理ばかりです。

魚介類は、いいだしが出るのでしょうね。パンに付けて食べるのにも合いそうです。

匿名 さんのコメント...

カルディラーダ、何年も前にポルトガル文○センターのイベントで、ポルトガル人のシェフがお料理を教えてくれるというもので作った(正確には作ったところを見ていた)ことがあります。
ポルトガル語で一生懸命説明するシェフに対して、まともに翻訳してくれる方がいらっしゃらず、私は意味不明のポルトガル語に酷く疲れてしまい、熱を出したという思い出だけが鮮明で、その時に試食したはずなのですが、食べた記憶がほとんどなく・・・(笑)カルディラーダと聞くといつもその思い出が蘇ります。私も本場ものを食べてみたいです。でも、かぎちゃんが作られたカルディラーダもとっても美味しそうですよ!!

chavinha かぎちゃん さんのコメント...

ひとみんさん、
ポルトガルは魚介類のメニューがおいしいですね。たいてい現地で食べるのは魚が多いのですが、××アッサードとか、○○コジードとか分かりやすいメニューばかり食べていたので、結果、ポルトガルらしいメニューはあまり食べたことがないんですよ。残念なことです。今ならわかるのに。おいしいメニューあったら教えてくださいね!

tchauさん、
2重にたいへんですね。お料理の言葉って難しそうだし。料理の手順なども見ておかないといけないし。あ゛~私も無理そうです。耳閉じて目だけ働かしたほうがよさそうです。
私のカルデイラーダ、褒めていただいてありがとうございます。初めてなので少しトマトを入れすぎました。トマトとトマトピューレの両方を入れたらすっぱくなってしまいました。魚はなんでもいいと思ったのですが、いかや白身のお魚はよさそうです。あと、えびもいいでしょうね。いい出汁がでそうです。いろいろ種類を入れると贅沢な一品になっちゃいますけど。